SHINING
Moderatorzy: Nasum, Heretyk, Sybir, Gore_Obsessed
Regulamin forum
Tematy związane tylko z jednym zespołem lub jedną płytą. Wszelkie zbiorcze typu "América Latina Metal" lub "Najlepsza polska płyta thrash" itp. proszę zakładać w dziale "Dyskusje o muzyce metalowej"
Tematy związane tylko z jednym zespołem lub jedną płytą. Wszelkie zbiorcze typu "América Latina Metal" lub "Najlepsza polska płyta thrash" itp. proszę zakładać w dziale "Dyskusje o muzyce metalowej"
- Morph
- mistrz forumowej ceremonii
- Posty: 8973
- Rejestracja: 27-12-2002, 12:50
- Lokalizacja: hyperborea
- Kontakt:
- Nerwowy
- zahartowany metalizator
- Posty: 6613
- Rejestracja: 20-06-2009, 14:07
Re: SHINING
Girlie pewnie nie jest przewidziane :D.
De Mysteriis Dom Niggeriis
Slayer to kał i ogólnie rzecz biorąc beznadziejna kapela.
- zekke
- weteran forumowych bitew
- Posty: 1873
- Rejestracja: 03-08-2006, 16:01
Re: SHINING
te zdanie nawet nie jest do konca gramatycznie poprawne
- ultravox
- zahartowany metalizator
- Posty: 5081
- Rejestracja: 31-08-2006, 23:09
Re: SHINING
Dlaczego nie?zekke pisze:te zdanie nawet nie jest do konca gramatycznie poprawne
Re: SHINING
W sumie to jest ok. Zależy co autor miał na myśli. Początkowo myślałem, że chodzi mu o co innego ;)
- Alsvartr
- rasowy masterfulowicz
- Posty: 2900
- Rejestracja: 06-05-2005, 13:17
- Lokalizacja: Sosnowiec
Re: SHINING
Bo wychodzi na to, że myśli o Kvarfoclu gdy to własnie on ją rucha. Żeby było poprawnie i z zamierzonym efektem powinno być "I have a boyfriend at home, but when he fucks me, I think of Niklas Kvarforth"ultravox pisze:Dlaczego nie?zekke pisze:te zdanie nawet nie jest do konca gramatycznie poprawne
“I cannot begin to describe how much I don’t care." - Dylan Moran
Re: SHINING
No nie do końca, takie znaczenie byłoby zupełnie bezsensowne i raczej nikt nie zrozumiałby tego w ten sposób.
- Alsvartr
- rasowy masterfulowicz
- Posty: 2900
- Rejestracja: 06-05-2005, 13:17
- Lokalizacja: Sosnowiec
- Random Apex
- weteran forumowych bitew
- Posty: 1091
- Rejestracja: 20-05-2012, 11:37
Re: SHINING
To tylko zmiana szyku zdania, tutaj nie daje żadnej różnicy w tłumaczeniu ani rozumieniu.
You've got nothing to lose but your lives.
- Alsvartr
- rasowy masterfulowicz
- Posty: 2900
- Rejestracja: 06-05-2005, 13:17
- Lokalizacja: Sosnowiec
- Random Apex
- weteran forumowych bitew
- Posty: 1091
- Rejestracja: 20-05-2012, 11:37
Re: SHINING
A, rozumiem już, o co Ci chodzi - ze zdania można opacznie wywnioskować, że podmiot w zdaniu podrzędnym "he" oraz orzeczenie "fucks" odnosi się do zdania nadrzędnego (myślenie o Niklasie) i podmiotu - Niklasa, które jest zdaniem równorzędnym z początkowym :D No to ok.
You've got nothing to lose but your lives.
- Alsvartr
- rasowy masterfulowicz
- Posty: 2900
- Rejestracja: 06-05-2005, 13:17
- Lokalizacja: Sosnowiec
Re: SHINING
Jakbym sie przykładał na zajęciach z opisówki to pewnie też bym to tak wytłumaczył ;) Ale ogólnie tak.
“I cannot begin to describe how much I don’t care." - Dylan Moran
Re: SHINING
Skoro najpierw pisze, że ma chłopaka, a po "but" wspomina o farfoclu to oczywiste jest, że chodzi o wyobrażanie sobie farfocla podczas ruchania z chłopakiem. To samo w języku polskim - Stefan ma żonę, ale myśli o Krystynie z nocnego gdy ją rucha. Oczywiste, że "ją" tyczy się żony, nie Krystyny, bo wyobrażanie sobie tej samej osoby, którą ruchasz podczas ruchania jest trochę bezsensowne ;) Można to uczynić jeszcze bardziej oczywistym poprzez zmianę szyku zdania, ale i tak jest ok.Alsvartr pisze:Uzasadnij.
Heheh, ja musiałem się sam tej opisówki nauczyć z książek, bo mi się na ćwiczeniach nie chciało siedzieć. ;)Alsvartr pisze:Jakbym sie przykładał na zajęciach z opisówki
- ultravox
- zahartowany metalizator
- Posty: 5081
- Rejestracja: 31-08-2006, 23:09
Re: SHINING
No na upartego można to uznać za dwuznaczne (choć trochę dziwnie byłoby podkreślać, że myślisz o kimś, kto Cię właśnie posuwa ;) ), ale wciąż nie jest to błąd gramatyczny. Swoją drogą jedno i drugie tłumaczenie z punktu widzenia Niklasa powinno być ok ;)Alsvartr pisze:Bo wychodzi na to, że myśli o Kvarfoclu gdy to własnie on ją rucha. Żeby było poprawnie i z zamierzonym efektem powinno być "I have a boyfriend at home, but when he fucks me, I think of Niklas Kvarforth"ultravox pisze:Dlaczego nie?zekke pisze:te zdanie nawet nie jest do konca gramatycznie poprawne
- twoja_stara_trotzky
- mistrz forumowej ceremonii
- Posty: 9857
- Rejestracja: 14-03-2006, 20:37
- Lokalizacja: 3city
Re: SHINING
kurde, mają takie fajne koszulki, pedrix jest takim fajnym megalomanem, dlaczego więc napierdalają te smuty dla black metalowych gimnazjalistów?hvk pisze:
Panu wraz z wagą skoczyło też chyba mniemanie o sobie.
- zekke
- weteran forumowych bitew
- Posty: 1873
- Rejestracja: 03-08-2006, 16:01
Re: SHINING
jakby ktos nie skumal to chodzi oczywiscie o szyk zdania, i moze 'gramatycznie' jest poprawne w laickim sensie, natomiast taki szyk zdania stosuja ludzie ktorzy sie nie potrafia wyslowic. tak czy inaczej te zdanie jest 'na pismie' a nie rzucone w locie w trakcie np wywiadu takze mogliby kurwa ruszyc glowa zamiast nagrywac spedalone riffy.
Re: SHINING
Może właśnie chodziło o to, żeby wyglądało to na luźno rzucone zdanie jakiejś metalowej szmaciury.zekke pisze:jakby ktos nie skumal to chodzi oczywiscie o szyk zdania, i moze 'gramatycznie' jest poprawne w laickim sensie, natomiast taki szyk zdania stosuja ludzie ktorzy sie nie potrafia wyslowic.
- grot
- weteran forumowych bitew
- Posty: 1352
- Rejestracja: 24-05-2008, 11:30
- Lokalizacja: Transformed God Basement
Re: SHINING
nie szukajmy drugiego dna w zdaniu na koszulce zespołu metalowego, bez przesady
- Odkryłem swoją drugą osobowość. Ma na imię Jan.
- O, czym się zajmuje?
- Jan, generalnie, pogardza.
- O, czym się zajmuje?
- Jan, generalnie, pogardza.
- zekke
- weteran forumowych bitew
- Posty: 1873
- Rejestracja: 03-08-2006, 16:01
Re: SHINING
podejrzewasz nikolasa o taka inteligencje i wyrafinowany zart w ktorym wcielil sie w umysl metalowej brudaski i specjalnie zlozyl zdanie w tak bezsensowny sposob?
sounds legit.
sounds legit.