jest lektor ? bo w necie widze tylko napisy ?

Moderatorzy: Nasum, Heretyk, Sybir, Gore_Obsessed
jest lektor ? bo w necie widze tylko napisy ?
niestety tylko chyba pierwsze 3/4 sezony miały tego lektora. acz ogólnie jestem po stronie kol. języka bo omijam lektorów jak tylko mogę, więc wszystko co nie po polsku/angielsku lecę z napisami.
Ja oglądam głównie podczas pracy, jakichś żmudnych (lub nie) czynności, które aż się proszą, by w ich tle, np. poza muzyką albo gdy ta pochłania zbyt bardzo, coś poleciało. Seriale oglądam niezmiernie rzadko, mam całe tony zaległości, ale sitcomy już nadają się do tego idealnie i wtedy lektor jest zbawienny.
Rzeczy które zamierzam oglądać jako tło wolę oglądać z lektorem.
No widzisz. Dla mnie z kolei dubbing to najgorszy rak. Poza bajkami nie jestem w stanie tego słuchać, bo ciężko jest dobrać odpowiednie głosy do aktorów i chyba nie kojarzę żadnego dubbingu w którym by to się udało. Dodatkowo aktorzy głosowi mają irytującą tendencję do przesadnej artykulacji jakby ich ktoś przed chwilą z teatru wyciągnął. Neutralny lektor jest o wiele lepszym rozwiązaniem.Bless this tongue pisze: ↑12-06-2022, 12:53wycina cała dźwiękowa otoczkę wokol dialogów/partii mówionych (bo słyszysz tylko nałożona sciezke lektora, najczęściej faceta, który podkłada głos pod kobity co jest już dla mnie totalym kuriozum).
w polskich filmach/serialachBless this tongue pisze: ↑12-06-2022, 15:04Dubbing i lektor do zaorania, tylko oryginalna ścieżka dźwiękowa![]()
Jestem Maciek, szukam klanu.Adrian696 pisze:nie, BURZUM jest emo
A ja już coraz częściej łapię się na tym, że unikam animacji z polskim dubbingiem. Nie przekonuje mnie ta młoda obsada.uglak pisze: ↑12-06-2022, 14:10No widzisz. Dla mnie z kolei dubbing to najgorszy rak. Poza bajkami nie jestem w stanie tego słuchać, bo ciężko jest dobrać odpowiednie głosy do aktorów i chyba nie kojarzę żadnego dubbingu w którym by to się udało. Dodatkowo aktorzy głosowi mają irytującą tendencję do przesadnej artykulacji jakby ich ktoś przed chwilą z teatru wyciągnął. Neutralny lektor jest o wiele lepszym rozwiązaniem.Bless this tongue pisze: ↑12-06-2022, 12:53wycina cała dźwiękowa otoczkę wokol dialogów/partii mówionych (bo słyszysz tylko nałożona sciezke lektora, najczęściej faceta, który podkłada głos pod kobity co jest już dla mnie totalym kuriozum).
Nie jesteś sam. Zabawa jak zawsze przednia, a ostatni odcinek z 3go sezonu, właśnie obejrzany, daje nadzieję, na dalszą zabawunię.
widziałem w wypożyczalniach ale po ostatnich Muppetach wolałem nie ryzykować